四国屈指の名城「松山城」を訪ねて

松山市のシンボルとして親しまれている松山城は、現存12天守のひとつであり、石垣・門・櫓などが見事に保存された城郭です。勝山(標高132m)の山頂に築かれたこの城は、登城ルートも楽しみのひとつ。ロープウェイやリフトを利用すれば気軽に天守までアクセスできます。
今回は松山城の見どころや歴史、登城のポイントを写真とともに紹介します。
目次
👆いまこのブログは全国で何位?
クリックで確認!
松山城へのアクセスとチケット / Access & Tickets
登城にはロープウェイやリフトを利用できます。往復券は大人520円、小人260円。行きはロープウェイ、帰りは徒歩で石垣を眺めながら下山するのもおすすめです。
You can reach the castle by ropeway or lift. A round-trip ticket costs 520 yen for adults and 260 yen for children. Many visitors ride up by ropeway and then walk down, enjoying views of the stone walls along the way.
バイクはフラワーパーキング2番町に駐車しました
お安く駐輪できました(200円でした)


松山城の歴史と別名「金亀城」 / History & the Name "Kinkijō"
松山城は1602年、加藤嘉明によって築城が始まりました。山の名から「勝山城」、さらに「金色の亀」が現れた伝説から「金亀城(きんきじょう)」とも呼ばれています。
Matsuyama Castle was founded in 1602 by Katō Yoshiaki. It is also called "Katsuyama Castle" after the hill, and "Kinkijō" ("Golden Turtle Castle") from a legend about a golden turtle that appeared during construction.

石垣と城門の工夫 / Stone Walls & Gates
松山城は石垣と城門の配置が特徴的です。「扇勾配」の石垣や全国でも珍しい「登り石垣」が見られます。城門は敵を翻弄する仕組みを持ち、複雑な防御構造を備えています。
The castle’s stone walls and gates are remarkable. The “fan-shaped slopes” and rare “climbing stone walls” are striking features. The gates were arranged to confuse attackers, creating a highly sophisticated defense system.
戸無門 / Tonashimon Gate
扉の痕跡がなく、あえて門扉を設けなかったとされる城門。突破しても次の守りにさらされる仕組みになっています。
This gate appears never to have had doors, making intruders believe they advanced, only to be exposed to attacks further inside.

隠門 / Kakuremon Gate
石垣の陰に隠され、敵の目に触れにくい城門。ここから兵を出して奇襲できる仕掛けでした。
The “Hidden Gate” is cleverly concealed behind stone walls. Soldiers could suddenly emerge from here to launch surprise attacks.

太鼓門 / Taiko Gate
太鼓櫓と連結し、防御の要となった門。複数方向からの攻撃を可能にしました。
Linked to the Taiko Turret, this gate was a major defensive point, allowing defenders to attack from multiple angles.

天守と現存12天守の一つ / The Tenshu, One of the 12 Original Keeps
松山城の天守は三重三階の構造で、現存12天守のひとつ。最上階からは松山市街や瀬戸内海を一望できます。
The three-story main keep is one of Japan’s twelve surviving original tenshu. From the top floor, visitors can enjoy sweeping views of Matsuyama City and the Seto Inland Sea.




山頂駅で味わう六時屋タルト / Rokujiyā Tart at the Summit Station
ロープウェイ山頂駅では、松山銘菓「六時屋タルト」をいただきました。しっとりとしたカステラで餡を巻いた上品なお菓子で、登城後の休憩にぴったりです。
At the ropeway summit station, I enjoyed Matsuyama’s famous “Rokujiyā Tart.” This delicacy, made of sponge cake rolled around sweet bean paste, is perfect for a refreshing break after the climb.


城下町・松山市の魅力 / The Charm of Matsuyama City
松山城を中心に、道後温泉や二之丸史跡庭園など観光名所が点在しています。歴史と温泉を同時に楽しめるのも魅力です。
Around Matsuyama Castle are many attractions such as Dōgo Onsen and the Ninomaru Historical Garden. Visitors can enjoy both history and hot springs in one trip.


松山は大きな町です

市電

市電は市内各所を結びます

松山と言えば夏目漱石の『坊ちゃん』ですね

合わせて『♨道後温泉』も訪れることをオススメいたします
📜 歴史
-
日本三古湯のひとつとされる名湯
-
『日本書紀』や『万葉集』にも登場し、聖徳太子も訪れたと伝わる
-
夏目漱石『坊っちゃん』の舞台としても有名
🏯 見どころ
-
道後温泉本館
明治27年(1894年)築。木造三層楼の共同浴場は国の重要文化財に指定。趣ある外観はまさに温泉街のシンボル。 -
飛鳥乃湯泉(あすかのゆ)
平成に新設された別館。飛鳥時代をモチーフにした浴室や豪華な装飾が見どころ。 -
商店街・グルメ
本館前の「道後ハイカラ通り」にはみかんスイーツや愛媛の郷土料理を楽しめる店が並ぶ。
🚶 アクセス
-
伊予鉄道「道後温泉駅」から徒歩すぐ
-
松山城や市内観光とセットで巡るのが人気
✨ 体験ポイント
-
本館で「霊の湯」や「神の湯」に浸かると、千年以上続く歴史を肌で感じられる
-
浴衣を借りて温泉街を散策するのもオススメ
-
夜は本館がライトアップされ、幻想的な姿を楽しめる
松山城は「登る楽しみ」と「学ぶ楽しみ」、さらに「味わう楽しみ」が揃った名城です。愛媛観光では外せないスポットです。
Matsuyama Castle offers the joy of climbing, learning, and tasting. It is truly a must-visit destination in Ehime
👆神戸三宮からは高松へ深夜便のフェリーが出ています。愛知・名古屋から四国をツーリングするのにもってこいの船便です!
👆いつも押してくださる方
ありがとうございます!
応援感謝です!励みになります
記事がお楽しみいただけたり
お役にたてましたら
押していただけると嬉しいです
👆ヒストリービュー過去の同一時期の記事を一覧できます











































